top of page

ENOTECA

enoteca interno 2.jpg

L’arte culinaria, si sa, richiede talento, esperienza, estro, e passione. In questo caso la passione non viene solo dal produttore ma continua con l’Enoteca Cerquetta che è riuscita a riunire, sui suoi scaffali, il meglio dei prodotti tipici nostrani.

Così ritroviamo assieme un trionfo di sapori che, come lo scrigno delle favole, svela ai suoi commensali un tesoro prezioso, una tavola imbandita di funghi, carciofini, pomodori secchi, verdure gratinate, olive, tutti sott’olio o aceto, pesti, paté e salse tartufate.

Ma non solo: fragole, lamponi, pere e albicocca, menta e limoni, tutti sciroppati, che come una filastrocca infantile rievocano alla memoria sensazioni d’innocente beatitudine. E poi vini, severi o leggeri, ma anche oli ed aceti concentrati, o semplicemente profumati per rendere più intenso il piacere di farti o fare un regalo speciale, con l’augurio di risvegliare nel fortunato il senso della cucina allontanandolo, anche se solo per un attimo, dallo stress quotidiano.

ORARI DI APERTURA

tutti i giorni dalle ore 8 alle 13 e dalle 15 alle 18

tranne martedì e domenica solo fino alle 13

EMAIL: info.pietreantiche@gmail.com

A11.jpg
B22.jpg

The cookery art, it’s known, needs talent, experience, creativity and passion. In that case passion comes not only from the producer but keeps on with the wine shop Cerquetta which has been succeding in gathering, on its shelves, the best of the local products.

In this way a triumph of flavours is discovered, which like a tale case reveals a precious treasure to its table-companinons, a laid table with mashrooms, artichokes, dried tomatos, vegetables au gratine, olives, all of them in oil or pickled, pesto, paté and sauces flavoured with truffles.

Moreover, strawberries, raspberries, pears and apricots, mint and lemon, all of them in syrup, that like a nursery rhyme call to mind sensations of innocent beatitude.

And then wines, severe or light but also different kinds of oils and concentrated vinegars or simply fragrant that make more intense the pleasure to give someone or to treat oneself a present, with the wish to awake the sense of cooking of the lucky person, getting him out, even if only for a bit, from the everyday stress.

OPENING TIME:

Every day, from 8 to 1pm and from 3 to 6 pm. Tuesday and Sunday from 8 to 1 pm.

EMAIL: info.pietreantiche@gmail.com

PRODOTTI TIPICI

L’ingrediente giusto per ogni tua ricetta all’insegna della genuinità ed originalità, per descrivere i veri profumi della nostra terra.

TYPICAL PRODUCTS

The right ingredient for every recipe, characterized by genuineness and originality, in order to describe the real fragrances of our land.

scatole3-2.jpg
Pacchi regalo.tif

VINI

Una firma per regione nelle sue mille varianti ma soprattutto l’intera linea Cerquetta a rappresentare la migliore tradizione laziale.

WINES

A name per region in its thousand varieties, but above all the whole line Cerquetta to represent the best Lazio tradition.

CONFEZIONI REGALO

Confezioniamo personalmente il tuo regalo per ogni ricorrenza, ma soprattutto abbiamo la giusta idea per ogni nostro cliente. Spediamo in Italia e all’estero.

GIFT WRAPPING

We personally wrap up your present for every occasion, but above all we always have the right idea for each of our customers.

We deliver all over Italy and abroad.

vA1Cq4VQ.jpeg
Oggettistica.tif

OGGETTISTICA

Perchè le cose belle ci aiutano a dare un valore aggiunto alla nostra tavola, ma soprattutto quando credi che un regalo debba essere anche utile.

GIFTS AND FANCY GOODS

As  good things help us to give an added value to our table, but above all when you believe that a present has to be usefull too.

bottom of page